Translation of "chased a" in Italian


How to use "chased a" in sentences:

I chased a polecat up a tree Way out upon a limb
Un giorno lo scoiattolo a correre sfidai
She once chased a dog-catcher half a mile with a baseball bat.
Una volta inseguì l'accalappiacani con la mazza da baseball!
Boy, we do-se-doed and chased a lot of girlish butts that summer.
Accidenti, facemmo il filo a un sacco di ragazze quell'estate.
You chased a dog and beat a horse.
Hai inseguito un cane e hai battuto un cavallo.
When I was your age, I never chased a boy or called a boy or sat in a parked car with a boy.
Alla tua età, non ho mai rincorso un ragazzo né l'ho chiamato né... sono stata in macchina in un parcheggio con lui.
There's nothing tougher than trying to remember why you chased a dame once you've had her.
Non c'è niente di più difficile del cercare di ricordare perché le correvi dietro, una volta avuta.
Jacob's mutt chased a fox into the woods.
Ha inseguito una volpe nel bosco.
Four days ago you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka.
Quattro giorni fa hai ingoiato un tubetto daspirina con una bottiglia di vodka.
A young man chased a bright object flying low across the sky.
Un ragazzo ha dato la caccia ad un oggetto luminoso che volava basso nel cielo.
I chased a man across the seven seas.
Ho inseguito un uomo per i sette mari.
I chased a suspect from the scene.
Sono corso dietro a un sospettato che e fuggito.
Robert and Felicia had chased a deer in to the trees by the lake.
Robert e Felicia stavano inseguendo un daino in mezzo agli alberi, vicino al lago.
When's the last time you chased a dream?
Quand'e' stata l'ultima volta che hai inseguito un sogno?
You chased a crazy guy with a gun.
Hai inseguito un pazzo con una pistola.
The ancient Greeks chased a ball made of animal skin wrapped around seeds.
Gli antichi greci rincorrevano una palla di pelle animale avvolta attorno a dei semi.
In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... with a spear from her production of Ubu Roi.
Nel 1952 Judith Malina insegui' per la strada un comandate dei vigili del fuoco con una lancia della sua rappresentazione di "Ubu Re".
You're the woman who chased a terrorist to stop a nuclear bomb.
Sei la donna che ha preso un terrorista per fermare una bomba atomica.
I one time chased a Shepherd in a sewer under a tandoori restaurant.
Una volta ho inseguito un Pastore... in una fogna... sotto un ristorante tandoori.
Rumor was he chased a director off set with a baseball bat.
Si dice in giro che abbia cacciato via un regista dal set con una mazza da baseball.
Do you remember, older brother... the summer you chased a deer for six days?
Ti ricordi, fratello maggiore... dell'estate in cui rincorresti un cervo per sei giorni?
Chased a robber into one of these.
Inseguiva un rapinatore in una di queste.
They will learn that I... I chased a man to his death.
Apprenderanno che ho... rincorso un uomo e l'ho fatto morire.
I've never chased a gray hat hacker before.
Non ho mai dato la caccia a un hacker gray hat, prima d'ora.
Yesterday, you chased a grape underneath a pile of shopping carts and fished it out with a mop handle and ate it.
Ieri hai inseguito un acino d'uva sotto una fila di carrelli, l'hai ripescato con il manico di una scopa e l'hai mangiato.
I chased a bail jumper who allegedly dumped a body up here.
Davo la caccia a un fuggitivo che forse si era sbarazzato di un corpo qui.
Your mother and I have had our romance on slow simmer for seven years now, and I'd hate to see it bubble over just because Jim chased a squirrel into a poop pipe.
La storia tra me e tua madre va avanti pacatamente ormai da sette anni, non sopporterei il pensiero che possa scoppiare solo perche'... Jim ha seguito uno scoiattolo in una fognatura.
Whatever you want to call it, these 2 and 15 others chased a girl right out of the senior dance.
Comunque lo voglia chiamare, questi due e altri 15 hanno inseguito una ragazza uscita dal ballo dell'ultimo anno.
You even chased a fugitive for three days straight without any sleep over a weekend, I swear to God, to go to that stupid poker game.
Hai perfino, inseguito un fuggitivo... per 3 giorni senza dormire nel week end, lo giuro su Dio... per andare a quella cavolo di partita di poker.
I chased a garbage truck five blocks.
Ho seguito un camion della spazzatura per cinque isolati.
Chased a vial of sleeping pills with a bottle of vodka.
Ha buttato giu' un flacone di sonniferi con una bottiglia di vodka.
Journalists and photographers chased a young married couple not only in their hometown, but also during a holiday at sea.
Giornalisti e fotografi hanno inseguito una giovane coppia sposata non solo nella loro città natale, ma anche durante una vacanza al mare.
1.4406490325928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?